Blogger Layouts
We are a group of friends/parents that run a not-for-profit cultural association in Spain.
This is our (bilingual!) blog about our theatre workshops for kids...

domingo, 13 de noviembre de 2011

¿Y ahora qué? En busqueda de la inspiración...

Aquí estamos. Otoño 2011 y empezando a pensar en el siguiente proyecto...
Cada vez que se termina una obra cuesta un poco pasar página. Ideas nuevas parecen imposibles y es como si todavía 'respiras' la antigua obra. Estamos en esa época ahora mismo. Después de un intenso verano con "La Escalofriante Maldición del Viejo Caserón", parece imposible pensar en nada más que fantasmas y espíritus...

Hasta ahora, hemos buscado la idea central para cada obra de varias maneras.
Para "Donde Viven Los Monstruos" (2009), lo encontramos en un cuento infantil de Maurice Sendack.
Este cuento se presta al teatro porque:
  • tiene una estructura muy clara
  • incluye una serie de localizaciones variadas y visualmente interesantes (un bosque, el mar, una isla...)
  • se centra en un tema complejo y relevante a pesar de su aparente sencillez (que lo hace ameno para los niños y interesante para los adultos/espectadores)
  • además, se cuenta todo en unas 9 frases, en lenguaje poético y precioso, que se adapta fácilmente al papel del narrador
Al año siguiente, encontramos nuestra 'musa' en una canción popular (Puff The Magic Dragon escrita por Larry Lipton y cantada por Peter, Paul & Mary en los años 60). Esta balada comparte muchas de las características del cuento de Maurice Sendak:

  • la letra (y la melodía) son preciosas y muy emotivas
  • tiene una estructura muy definida (como la mayoría de las canciones)
  • también incluye una serie de localizaciones o eventos que son visualmente dramáticas: la playa, el océano, tormentas, piratas, un viaje por el mundo, el fondo del mar...
  • se trata de un tema muy relevante para los niños (la agridulce aventura de crecer) y bastante nostálgico para los adultos
Decidimos basar las escenas de la obra en las distintas estrofas de la canción... pero tuvimos una complicación añadida: no existe versión cantada en español. Joan Manual Serrat había hecho una en catalán pero no nos quedaba otra. Lo tuvimos que traducir del inglés original al español y pedir a un amigo el favor de grabarnoslo.




No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...